CASTELLANO | ENGLISH

rebaixa

[31/01/2017]

La paraula rebaixa pot tindre molts sentits, sempre associats a la reducció d’alguna cosa respecte al nivell que tenia prèviament. Així es parla de la rebaixa d’una dotació, d’una subvenció, d’un impost, etc. Però, dita en plural, rebaixes, fa referència a una pràctica comercial en què les botigues abaixen el preu dels articles que comercialitzen per a donar eixida als estocs acumulats, i per extensió ha passat a designar també el període en què es practiquen este tipus de descomptes.

Estos últims significats emergixen en els anys seixanta del segle passat, quan es dispara el consumisme i es generen excedents productius. Cada llengua ha gestat els seus propis recursos expressius per a designar eixa nova realitat: en anglés, fan servir sales, una extensió del significat de ‘venda’; en francés en diuen soldes; en italià, saldi; en portugués, liquidação; en castellà, ja ho saben vostés, rebajas, però a Mèxic rep el nom de baratas.

Més informació…