La Acadèmia Valenciana de la Llengua es la entidad normativa oficial del idioma valenciano. Forma parte de la Generalitat Valenciana, que es el conjunto de instituciones de autogobierno de la Comunitat Valenciana. Su naturaleza, estructura y funciones están reguladas en el Estatuto de Autonomía de la Comunitat Valenciana y en la Ley de Creación de la Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Las funciones de la AVL pueden agruparse en dos grandes ámbitos: por una parte, determinar la normativa oficial del valenciano y las formas lingüística correctas de la toponimia y la antroponimia de la Comunitat Valenciana; y por otra, realizar actuaciones de promoción del uso social de la lengua, en ejercicio de la competencia de «velar por el uso normal del valenciano».  
La AVL la integran, según determina la Ley de Creación, 21 académicos expertos en valenciano con una acreditada competencia científica y académica en el campo de la lengua o de la cultura valenciana. La Presidencia, la Junta de Gobierno y el Pleno constituyen los órganos de gobierno de la institución. Las secciones y comisiones son los órganos de trabajo creados en función de la materia: onomástica, gramática y lexicografía, fomento del uso del valenciano, documentación lingüística y literaria, terminología y lenguajes específicos, textos religiosos y publicaciones.
Como institución pública oficial, los pronunciamientos de la AVL en el ejercicio de su función normativa deben de ser observados por todas las instituciones, el sistema educativo, los medios de comunicación, las entidades, organismos y empresas de titularidad pública o que cuenten con financiación pública.
 
Sobre la naturaleza del valenciano
 
El 9 de febrero del 2005 se aprobó el «Dictamen de la Acadèmia Valenciana de la Llengua sobre los principios y criterios para la defensa de la denominación y la entidad del valenciano». En este documento la AVL afirma que «la lengua propia e histórica de los valencianos, desde el punto de vista de la filología, es también la que comparten las comunidades autónomas de Cataluña y las Islas Baleares, y el Principado de Andorra. […] Dentro de ese conjunto de hablas, el valenciano tiene la misma jerarquía y dignidad que cualquier otra modalidad territorial del sistema lingüístico, y presenta unas características propias que la AVL preservará y potenciará de acuerdo con la tradición lexicográfica y literaria propia, la realidad lingüística valenciana y la normativización consolidada a partir de las Normas de Castellón».
En concordancia con el citado dictamen, el Diccionari normatiu valencià define el valenciano como «lengua románica hablada a la Comunitat Valenciana, así como en Cataluña, las Islas Baleares, el departamento francés de los Pirineos Orientales, el Principado de Andorra, la franja oriental de Aragón y la ciudad sarda del Alguero, lugares donde recibe el nombre de catalán.»
 
Principales obras lingüísticas
 
Desde el año 2001, en el que se constituyó la AVL, hasta la fecha, la institución ha llevado a cabo múltiples trabajos académicos. Destaca, en primer lugar, el Diccionari normatiu valencià (2014), obra que recoge más de 93.000 voces y que constituye un gran esfuerzo lexicográfico de recuperación de vocablos y expresiones genuinamente valencianas. Esta obra se pone al alcance del público, que puede acceder a ella –e incluso presentar sugerencias– a través de la página web de la institución y de los dispositivos móviles tipo Android e IOS. En el primer año de vigencia los usuarios realizaron tres millones de consultas. Desde el punto de vista lexicográfico merece destacarse también el Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià (2004), así como los diferentes vocabularios específicos aprobados hasta la fecha.
En lo que respecta a la labor gramatical destaca la Gramàtica normativa valenciana (2006), y la versión divulgativa titulada Gramàtica básica valenciana (2013). Y en el campo de la onomástica sobresale el Corpus toponímic valencià(2009), obra única en su género que recopila más de 50.000 topónimos de la Comunitat Valenciana. El interés por la toponimia se deja sentir con especial intensidad en la Comunitat Valenciana. Buena prueba de ello son las jornadas anuales que la AVL dedica, desde el año 2006, a estudiar monográficamente la toponímia de las diferentes comarcas.
Hay que destacar también el Corpus Informatitzat del Valencià (CIVAL), banco informático de documentación escrita desde el siglo XIII (en el que se funda el Reino de Valencia) hasta nuestros días, que permite diferentes tipos de consultas: vocabulario, estructuras sintácticas, locuciones… En el campo de la documentación, merece subrayarse también la edición conjunta con la Universitat de València de todos los textos escritos en valenciano del siglo XIII, que han visto la luz dentro de la colección «Documents històrics valencians». Así mismo, en colaboración con la Universitat de Barcelona y la Universitat de València, la AVL ha editado el primer volumen de la Bibliografia de textos antics catalans, valencians i balears, dedicado a los fondos bibliográficos y archivísticos valencianos.
En el campo de la sociolingüística, la AVL ha realizado diferentes estudios. En el año 2004 llevó a cabo una gran encuesta sociológica sobre el uso del valenciano que vio la luz en el primer volumen del Llibre blanc de l’ús del valencià (2005). A partir de los datos aportados por la encuesta se editó el segundo volumen (2008), que contenía estudios singulares agrupados por diferentes ámbitos sociales. Así mismo, a petición de las universidades y en colaboración con las mismas, se realizó una extensa encuesta que se publicó con el título Els usos lingüístics a les universitats publiques valencianes (2011). La atención hacia la sociolingüística queda manifiesta en la participación de la AVL desde el año 2007 en las Jornadas de Sociolingüística de Alcoi, encuentro anual de especialistas que abordan la situación del valenciano desde diferentes perspectivas. Así mismo, la institución ha organizado dos grandes congresos sobre sociolingüística: el simposio internacional «Situació i Perspectives del Plurilingüisme a Europa» (2008) y el simposio «El valencià, present i futur. En commemoració del trenta aniversari de la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià» (2013).
Con la finalidad de optimizar esfuerzos en el campo de la investigación lingüística, la AVL ha firmado convenios y acuerdos de colaboración con diferentes universidades y centros de investigación: la Universitat de València, la Universitat d’Alacant, la Universitat Jaume I, la Universitat Autònoma de Barcelona, la Universitat Pompeu Fabra, la Universitat de Barcelona, la Facultat de Teologia de València, la Universidad Católica de Valencia, la Universidad Cardenal Herrera-CEU y el Institut Valencià de la Música. Fruto de estos acuerdos, se han realizado estudios sobre ortoepía, lexicografía, antroponimia, edición de textos antiguos y sociolingüística.
 
La labor de promoción del uso social del valenciano
 
Una de las principales actuaciones en este ámbito es la celebración anual del Escriptor de l’Any. Esta iniciativa consiste en dedicar todo un año a difundir la vida y la obra de un escritor valenciano que haya sobresalido por su producción y calidad literaria. Una exposición principal y otra de formato reducido e itinerante, la publicación de obras de y sobre el autor homenajeado, conferencias, recitales, documentales, montajes teatrales… son algunas de las diferentes actividades que se llevan a cabo. Los autores homenajeados hasta la fecha comprenden las diferentes etapas de la literatura valenciana: Jaume I, Francesc Eximenis, Joan Roís de Corella, los escritores valencianos de la Edad Moderna, Constantí Llombart, Teodor Llorente, Carles Salvador, los escritores castellonenses del primer tercio del siglo xx, Enric Valor, Manuel Sanchis Guarner y Vicent Andrés Estellés. Entre las publicaciones que la AVL edita en homenaje al Escriptor de l’Any destacan las colecciones Catàlegs y Didàctica.
La labor de promoción de la lengua propicia puntos de encuentro con el Gobierno Valenciano. El departamento competente en materia de política lingüística (Conselleria de Educació, Cultura i Esport), tiene atribuida la función de colaborar con la AVL. La iniciativas más destacadas, tanto por su repercusión social como por la inversión económica dedicada, son dos: la colaboración a través de la Agència de Promoció del Valencià (AVIVA) y la participación en el circuito teatral y musical de CulturArts. La Agència de Promoció del Valencià (AVIVA) agrupa las oficinas municipales de promoción lingüística de más de setenta ciudades de la Comunitat Valenciana. La AVL ha realizado diferentes campañas publicitarias destinadas a difundir la existencia de estas oficinas, dota de material bibliográfico a las mismas y ha realizado en colaboración con la Conselleria de Educació diferentes cursos de formación. En lo que respecta a la colaboración en el circuito teatral y musical de CulturArts, la AVL incentiva las representaciones y actuaciones en valenciano asumiendo una parte del coste de las mismas.
Consciente de la importancia de los medios de comunicación, la AVL ha mantenido una relación estrecha con la Radiotelevisión Valenciana desde el año 2005 hasta su reciente desaparición (2013). Esta colaboración se ha materializado en diferentes documentales sobre los escritores del año y sobre obras literarias representativas de la literatura valenciana, como el Tirant lo Blanch. También ha patrocinado en la televisión pública valenciana programas de difusión de la lengua muy populares como Trau la llengua. Así mismo, desde el año 2005 la AVL convoca unas ayudas a la prensa y radio locales y a las revistas especializadas. Los medios de comunicación también han sido objeto de estudio, a través de diferentes jornadas. La AVL ha publicado un manual para los profesionales de la comunicación: Llibre d’estil per als mitjans audiovisuals valencians (2011).
Otro ámbito importante que centra la atención de la institución es la literatura contemporánea. Si con la celebración del Escriptor de l’Any se pretende homenajear a los escritores más destacados de la historia de la literatura, fallecidos al menos diez años antes, con las jornadas de los escritores contemporáneos la AVL pretende establecer un foro de estudio y diálogo con los autores más significativos de las letras valencianas: Ferran Torrent, Josep Piera, Rodolf Sirera y los compositores e intérpretes de la cançó en valencià han sido objeto de las diferentes ediciones realizadas. En el ámbito de la edición, la AVL apoya a la Associació d’Editors del País Valencià y a diferentes entidades privadas de fomento de la lectura y de la creación literaria en valenciano.
La escuela es, sin duda, un espacio estratégico para la alfabetización y socialización en valenciano. La AVL destina muchas de sus actuaciones al ámbito escolar (publicaciones y exposiciones itinerantes) y colabora con movimientos sociales, como Escola Valenciana, en el fomento de la matriculación en las líneas en valenciano. Así mismo, la institución informa los proyectos normativos del Gobierno valenciano referentes a la lengua en la escuela.
En lo que respecta a la proyección exterior, la AVL colabora con el Ayuntamiento de Yecla desde el año 2005, impartiendo clases de valenciano (Yecla es uno de los municipios de la Región de Murcia –junto a Jumilla y Habanilla– que tiene núcleos de población valencianohablantes: la comarca del Carche). Así mismo, en colaboración con el Institut Ramon Llull y la Universitat de València y la Universitat Jaume I, la AVL mantiene los lectorados valencianos en Turín, Amiens y Cambridge.